SPRACHE und INHALT
anders gedacht.
TEXT:
THOUGHT:
TRANSLATION:
TEXT:
Inhalte gekonnt vermitteln.
​
​
​
​
Auf eine klar definierte LESERSCHAFT ausgerichtet:
Essays & Artikel
Analysen
Webseiten-Inhalte
Marketing-Materialien
​
​
THOUGHT:
Das richtige Wort zur Idee.
​
​
​
Textverfassung und Übersetzungen
zu jedem THEMA,
mit besonderem Augenmerk auf:
​
Literatur
Kunst & Kultur
Politik & Zeitgeschichte
Lifestyle & Touristik
Medizin & Wellness
TRANSLATION:
Akkurates Sprachgefühl.
​
Eine fachmännische
ÜBERSETZUNG schließt die von Übersetzungsprogrammen gerissenen Gräben, denn sie ist immer auch eine mit Sprachvermögen und Einfühlsamkeit verfasste INTERPRETATION.
Ausgangssprachen:
Deutsch Englisch Polnisch
​
Zielsprachen:
Deutsch Englisch Polnisch
ZU MEINER PERSON
​
Promovierte Anglistin-Germanistin.
​
Alma Mater: University College London, University of London (BA, MA, PhD).
​
Berufs- und Lebenserfahrungen gesammelt in Polen, Deutschland, GB.
​
Ansässig in Berlin.
​
LEISTUNGEN
​​
Textverfassung, Übersetzung, Korrekturlesen, Redigieren, Branding, Ghostwriting, Consulting, Marktforschung, inhaltliche Anpassung von Internetseiten (Wordpress)
Stets persönlich und auf die individuellen Anforderungen eingehend.
Preise nach Vereinbarung.